网站地图 | XML地图 | 辅导专题 | 三校生高复

思源教育免费服务热线

主页 > 新闻 > 最新资讯 > 中学生辅导 > 高中英语读后续写备考优质范文(第16-20篇)

高中英语读后续写备考优质范文(第16-20篇)

日期:2024-07-10 09:50 点击:

(十六)

原文内容

本文以人物为线索展开,讲述了Willie和他的小狗Bounce外出时,Willie掉进了水里,多亏了Bounce及时回家通知Willie的父亲,让Willie及时得救了。

续写范文

He ran up and down the bank two or three times, barking, looking first at Willie and then around. Then he started, as fast as he could run up the street to the store. When he got there the door was shut, but he scratched against it and barked loudly, until some one came and opened it. He caught hold of Mr. Brown’s clothes, then ran to the door, then back again, catching at him, barking and jumping. Noticing the dog’s abnormal behavior, Mr. Brown realized something must have been wrong. He put on his hat and went with the dog. Bounce, seeing Mr. Brown take his hat, started for the river.

Finally, the father came to the river. He saw Willie’s hat floating on the water, and his small arm throw up. Without thinking twice, he sprang in and caught him just as he was going down for the last time, and quickly carried him to the bank. On the bank, Willie was given first aid and came to life after a while. When he got over his fright, no one seemed to be more delighted than Bounce, his true friends.

范文译文

他在河岸上跑来跑去两三遍,一边吠叫,一边先看看威利,然后再看看四周。然后他开始了,尽可能快地跑到街上去商店。当他到达那里时,门是关着的,但他在门上抓挠并大声吠叫,直到有人来开门。他抓住布朗先生的衣服,跑到门口,又跑回来,抓着他,又叫又跳。注意到狗的异常行为,布朗先生意识到一定有问题。他戴上帽子,带着狗走了。Bounce,看到布朗先生摘下帽子,开始向河边走去。

终于,父亲来到了河边。他看到威利的帽子漂浮在水面上,他的小胳膊举了起来。他想也不想,就在他最后一次下山的时候,一跃而入,抓住了他,迅速将他抱到了银行。在岸边,威利接受了急救,过了一会儿就活了过来。当他克服恐惧后,似乎没有人比他真正的朋友 Bounce 更高兴了。

(十七)

原文内容

本文以人物为线索展开,讲述了艾拉自己设计制作了一条裙子,家里人都夸漂亮,她把裙子穿到了学校,从秋千上下来的时候,她的裙子破了,她叫来了米勒小姐来帮她。

续写范文

Miss Miller took off her sweater and helped Ella to pull it on. She helped Ella up and walked her back to the classroom. As soon as she sat down, she heard a girl laughing at her torn clothes. Ella was very sad and felt very defeated. Miss Miller came to Ella and said, "Your clothes are very beautiful. You shouldn't deny yourself because it is broken.". After hearing this, Ella called her mother and asked her mother to pick her up. Because her clothes were broken, she couldn't walk home by herself. When her mother came, she saw what had happened and was distressed.

     “We can’t avoid problems,” said Mom. “When the problem arises, we should find a way to solve the problem instead of complaining about ourselves. Now your dress is broken and you just need to sew it”. After saying that, mother took out the sewing bag and handed it to Ella, who took over the sewing bag and nodded to her mother. Then she stitched up the broken part of the dress.

范文译文

米勒小姐脱下毛衣,帮艾拉穿上。她把Ella扶起来,带她回教室。她刚一坐下,就听到一个女孩在嘲笑她撕破的衣服。Ella 非常难过,感到非常失败。米勒小姐来到艾拉面前说:“你的衣服很漂亮,你不应该因为破了就否定自己。” 艾拉听完后,打电话给妈妈,让妈妈来接她。因为衣服破了,她不能一个人走回家。妈妈来了,她看到了事情的经过,心疼不已。

    “我们无法避免问题,”妈妈说。“当问题出现时,我们应该找到解决问题的方法,而不是抱怨自己。现在你的裙子坏了,你只需要缝制它。” 说完,妈妈拿出针线包递给艾拉,艾拉接过针线包,冲妈妈点了点头。然后她缝合了裙子的破损部分。

(十八)

原文内容

本文以人物为线索展开,讲述了作者因为考试成绩获得全优,父母给他买了一台全新笔记本电脑作为奖励。渐渐地,作者开始沉迷于网络,不再与父母交流,学习成绩也在恶化的故事。

续写范文

It was about this time that my parents started voicing their disapproval. It became obvious to them that I was spending too much time on the Internet. I was asked to tone down my usage of the Internet. Yet, however hard I tried. I was unable to pull myself away, unable to terminate my chat sessions and unable to concentrate on my lessons. I was desperate for just another click, just another look at my e-mail or message board.

Then one day, my father took away my laptop. I sputtered and fumed but to no avail. Dad had made up his mind. Over time I realized that Dad and Mum had always wanted the best for me. That was when I decided to take the big step --to conquer my internet addiction. Quitting was harder than I expected. But with dogged determination I knew that I would be able to do it promised my parents that I would turn over a new leaf.

范文译文

就在这个时候,我的父母开始表达他们的反对意见。对他们来说,很明显我在互联网上花费了太多时间。我被要求减少对互联网的使用。然而,无论我多么努力。我无法将自己拉开,无法终止我的聊天会话,也无法专注于我的课程。我迫切希望再点击一次,再看看我的电子邮件或留言板。

然后有一天,我父亲拿走了我的笔记本电脑。我气喘吁吁,但无济于事。爸爸已经下定决心了。随着时间的推移,我意识到爸爸和妈妈一直都想给我最好的。那时我决定迈出一大步——征服我的网络成瘾。戒烟比我预想的要难。但以顽强的决心,我知道我能做到,我向父母承诺我会改过自新。

(十九)

原文内容

本文以人物为线索展开,讲述了作者的母亲喜欢写作,是网上很受欢迎的报纸专栏作家,但是母亲得了喉癌,无法说话了,经历了三次手术后,母亲终于能说话了。

续写范文

Then I felt a hand on my shoulder. Looking up tearfully, I found it was Dad. “Dad!” I got up and threw myself into his arms. “Mom will be fine,” Dad comforted me, patting my back gently. “I hope so too,” I whispered. Three hours had passed before Dr Smith came out. Dad and I sprung up and rushed forward. Dr Smith told us the surgery was a success and that Mom would be able to speak when she woke up. We were overwhelmed by joy. Before long, Mom was wheeled back to the ward.

Dad and I held Mom’s hands until she woke up. “Honey, you can speak now,” Dad said fondly. But we found no sign of pleasure in Mom’s eyes. “Mom, say something,” I encouraged her. Ignoring me, Mom attempted to pull out a post—it saying “Hi”. “No more post—its! Talk to me! You can, Mom!” I seized her hand tightly and gazed deep into her eyes, trying to give her courage. Hesitant, Mom opened her mouth, forcing out a weak “Hi”. Strange as it sounded, it was the loveliest voice I’d ever heard. We three embraced, tears of happiness streaming down our cheeks.

范文译文

然后我感到一只手搭在我的肩膀上。泪眼汪汪的抬头一看,原来是爸爸。“爸爸!”我起身,扑进他的怀里。“妈妈会没事的,”爸爸安慰我,轻轻拍着我的背。“我也希望如此,”我低声说。三个小时过去了,史密斯博士出来了。我和爸爸一跃而起,向前冲去。史密斯医生告诉我们手术很成功,妈妈醒来后就能说话了。我们被喜悦淹没了。没多久,妈妈就被推回了病房。

爸爸和我一直握着妈妈的手,直到她醒来。“亲爱的,你现在可以说话了,”爸爸亲切地说。但是我们在妈妈的眼中没有发现任何快乐的迹象。“妈妈,说点什么,”我鼓励她。妈妈不理我,试图拉出一个帖子——上面写着“嗨”。“没有更多的帖子 - 它!跟我说话!你可以的,妈妈!”我紧紧地抓住她的手,深深地凝视着她的眼睛,试图给她勇气。妈妈犹豫了一下,张了张嘴,发出微弱的“嗨”声。听起来很奇怪,但这是我听过的最可爱的声音。我们三个拥抱在一起,幸福的泪水顺着脸颊流下。

(二十)

原文内容

本文以奶奶和孙子们在后院一起种植蔬菜为线索展开,讲述了那年早春,娜娜和她的孙子们在后院,艾米、迈克尔和贾斯汀正在玩耍,奶奶提出要种植蔬菜,一开始孙子们建议奶奶去商店买,因为自己种植蔬菜要做那么多工作,然后还要等这么长时间,奶奶让孙子们耐心点,因为自己种的食物总是味道最好的,奶奶认为如果大家都来帮忙,工作也不会太多。孙子们听了都乐意来帮忙,奶奶给孙子们分了工,奶奶耐心教导,当他们把所有的东西都种好后,孩子们轮流往水罐里灌满水,这样奶奶就能把土壤弄湿,让种子开始生长。奶奶说只要每天给它们浇水,再加上一些时间和阳光,夏天就可以吃到美味的东西了。

续写范文1

Whenever the grandchildren came to visit, they would dash into the garden. Not surprisingly, they were going to see how the garden was growing. After watering the vegetables, they would remove the weeds that popped up around the plants and apply organic fertilizer under Nana's instruction if necessary. As time went by, the plants were growing taller and stronger. When they noticed the vegetables flowering and producing fruits, their eyes were sparkling like diamonds. Never had they looked forward to summer like this before. But they clearly knew that it's worthwhile to wait for the inviting results.

Finally, Nana said it was time for the first harvest. Hearing that, the children all jumped into the air and cheers filled the whole garden. Nana gave them each baskets and, together they gathered some of the cucumbers, carrots and tomatoes, which were turned into delicacies. “Who wants to help eat this fresh salad?” Nana asked. “Me!” everyone responded loudly. Tasting the salad, they thought nothing could be more delicious, because it was they who grew these vegetables. They all learned that many hands make light work and patience really pays off.

范文译文

每当孙子们来拜访时,他们都会冲进花园。毫不奇怪,他们要去看看花园是如何生长的。给蔬菜浇水后,他们会清除植物周围出现的杂草,必要时在娜娜的指导下施有机肥。随着时间的推移,植物长得越来越高,越来越强壮。当他们注意到蔬菜开花结果时,他们的眼睛像钻石一样闪闪发光。他们从来没有像现在这样期待夏天。但他们清楚地知道,等待邀请结果是值得的。

最后,娜娜说第一次收获的时间到了。听到这话,孩子们全都跳了起来,欢呼声充满了整个花园。娜娜给了他们每个篮子,他们一起收集了一些黄瓜、胡萝卜和西红柿,这些都变成了美味。“谁愿意帮忙吃这新鲜的沙拉?”娜娜问道。“我!”每个人都大声回应。品尝沙拉,他们觉得没有比这更美味的了,因为这些蔬菜都是他们种的。他们都了解到,多手可轻,耐心确实有回报。

 

续写范文2

Whenever the grandchildren came to visit, they would dash into the garden. Eager to help grow the vegetables well, they first took turns to water the plants. Then Nana showed them which plants needed trimming or which needed tying up to grow tall and straight. Day after day, spring turned into summer and finally, the plants started revealing their colorful secrets. The children were thrilled to see the tomatoes turning red, the cucumbers hiding under the green leaves and the peppers growing bigger. Not until then did they realize that Nana was right-- all they needed was patience.

Finally, Nana said it was time for the first harvest. With baskets ready, Nana and the children started out on their business. Nana took them around the garden and picked some tomatoes, cucumbers, peppers and cabbages. Then for the following hour, they were busying making vegetable salad. The children helped wash the dirt off the food while Nana chopped up the vegetables. When Nana asked who wanted to try the fresh salad, everyone expressed their willingness excitedly. “OK. Amy, get the plates. Justin, get the water and cups, and Michael, get the forks. Let's celebrate the harvest!”

范文译文

每当孙子们来拜访时,他们都会冲进花园。为了帮助蔬菜长好,他们首先轮流给植物浇水。然后娜娜向他们展示了哪些植物需要修剪或哪些需要绑起来才能长得又高又直。日复一日,春天变成夏天,植物终于开始揭开它们多彩的秘密。孩子们很高兴看到西红柿变红,黄瓜藏在绿叶下,辣椒越来越大。直到那时他们才意识到娜娜是对的——他们需要的只是耐心。

最后,娜娜说第一次收获的时间到了。准备好篮子,娜娜和孩子们开始做生意。娜娜带着他们在花园里转了一圈,摘了一些西红柿、黄瓜、辣椒和卷心菜。接下来的一个小时,他们忙着做蔬菜沙拉。孩子们帮忙洗掉食物上的污垢,而娜娜则切菜。当娜娜询问谁想尝尝新鲜沙拉时,大家都兴奋地表示愿意。“好的。艾米,拿盘子。贾斯汀,拿水和杯子,迈克尔,拿叉子。让我们庆祝丰收吧!”

讲座预告

最新活动

热门课程

三校生3月考平日班

    本课程专为历届三校生开设,采用全日制...

三校生学业水平考双休班

    2016级学业水平考,开设暑假班与秋季班,...

小小绘本培训

    您是否为孩子胆怯怯场而感到担忧?您是否...

艺术生文化课本科冲刺班

    课程优势: (1)学员零起点;(2)紧扣考纲;...

小小演说家培训

    您是否为孩子胆怯怯场而担忧?您是否为孩...

三校生学业水平考平日班

    2016级学业水平考全日制,开设暑假班与秋...

高中VIP一对一

    高中学业难度陡然上升,加上高考的压力...
标签:
相关资讯

更多校区查询

饮水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承校训,提供专业的高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。

  • 二十年教育经验
  • 十余项教育大奖
  • 六万余名学员顺利毕业
思源logo尺寸220

总课程咨询热线:400-678-9493 服务时间:9:00-20:00,双休日照常

手机网站访问地址:http://www.siyuanedu.com/m/ 地址:上海市徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼6楼619室 电话:400-678-9493
思源教育LOGO

咨询热线:400-678-9493

在线咨询

乘车路线

思源教育微信公众号二维码1

上海思源教育微信平台

思源教育微信公众号二维码2

上海思源教育三校生高复平台

Copyright © siyuanedu.com 上海徐汇区思源教育培训中心  沪ICP备11008344号

沪公网安备 31010402008017号