日期:2022-02-22 10:00 点击:
关于英式英语和美式英语的不同
相信大家都有一定了解
比如地铁,英式英语是underground
美式英语是subway
再比如秋天,英式英语是autumn
美式英语是fall
下面这20个英美差异词汇,涉及各个方面,
赶快收藏吧!
ageing(英) vs. aging(美)
可以做形容词,指“变老的”
比如ag(e)ing population
指“老龄化人口”
也可以做名词,指“变老,变旧”
比如sign of ag(e)ing
指“衰老的迹象”
anti-clockwise (英) vs.
counterclockwise (美)
都指“逆时针”
是clockwise(顺时针)的反义词
词缀anti-,以及形容词counter
都指“相反的”
at weekends(英) vs.
on weekends(美)
“周末我爱睡懒觉”
英式英语中是:
I like to sleep late at weekends.
美式英语中是:
I like to sleep late on weekends.
bank holiday(英) vs.
public holiday(美)
英式英语中的bank holiday
指的是“法定假日”
而并不只是“银行假日”
在美式英语中就比较简单
直接叫做public holiday
diary(日志) vs. journal(日志)
抒发情感为目的的“日记”
英文中就是diary
但用来记录工作日程等的“日志”
英式英语中也叫diary
美式英语中叫journal
exhibition(英) vs. exhibit(美)
“展览会”在英式英语中是exhibition
美式英语中是exhibit
不过如果是指单件展品
那么英式和美式英语都用exhibit
work out(英) vs. figure out(美)
“弄清楚,弄明白”
英式英语用work out
美式英语用figure out
这两个短语是同义
quite(英) vs. somewhat(美)
quite这个词很有意思,
如果你说一本书“quite good”
在英式英语中,这本书也就“还不错吧”
在美式英语中,这本书“非常好”
英式英语中的quite,
对应美语中的somewhat
都指“有几分”
oblige(英) vs. obligate(美)
“(由于道德/法律原因)感到必须做某事”
英式英语中多用feel obliged to do sth.
美式英语中多用feel obligated to do sth.
两者是同义
holiday(英) vs. vacation(美)
假期,英式英语中都说holiday
vacation是美式英语的说法
注意不要跟vocation弄混
后一个的语义是“职业”
got(英) vs. gotten(美)
get的过去式和过去分词
英式英语中都是got
美式英语中前者是got,后者是gotten
dustbin(英) vs. garbage can(美)
垃圾桶,英式英语中叫dustbin
dust指“灰尘”;bin指“箱子”
美式英语中叫garbage can
garbage指“垃圾”,can指“罐,桶”
chemist(英) vs.
drugstore / pharmacy(美)
chemist在英式英语中指“药房”
语义等同于美语中的drugstore或pharmacy
美语中也有chemist,不过指的是“化学家”
mobile phone(英) vs. cell phone(美)
移动电话/手机
英式英语中用mobile phone
mobile指“可移动的”
美式英语中为什么用cell phone?
可以看一下无线电话网:
在地图上,信号塔和其覆盖区域
就好像一个一个蜂巢(cell)
cell的形容词形式是celluar
所以手机又叫cellular phone
ordinary(英) vs. regular/normal(美)
“平常,寻常的”,英式英语中用ordinary
比如“日常/寻常的一天”
英式英语中说an ordinary sort of day
美式英语中多说成a regular/normal day
stupid(英) vs. dumb(美)
“笨的,愚蠢的”
我们熟悉的stupid更常用于英式英语
美国人更喜欢用dumb
over(英) vs. overly(美)
over做形容词有“很,太”的含义
类似于very, too
比如“太高兴了”,可以说
be over pleased about sth.
over的这个用法,在美语中用overly
queue(英) vs. line/line up(美)
英式英语中,queue可以做名词或者动词
指“队”和“排队”
美式英语中,名词“队”是line
动词“排队”是line up
plait(英) vs. braid(美)
braid其实是plait的误写
最初应该是源于1871年的一篇短篇小说
两者都指“(编的)辫子”
outside(英) vs. outside of(美)
“在房子外面”,英式英语中说
outside the house
美式英语中说
outside of the house
思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承交大校训,依托名校师资,提供专业的托班辅导、青少年英语辅导、小学辅导、初中辅导、高中辅导、高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。