日期:2023-07-14 09:48 点击:
说到语言,没有人生来就能说的一字不错,非常完美。当我们的意思完全是另一回事时,我们说的是一件事。我们混淆单词,加上词尾,假装一切正常。嗯,不完全是。
你看,尽管有些短语从舌尖上滚下来好像它们几乎一模一样,但这并不意味着它们就是一样的。从“饥饿的痛苦(hunger pains)”到“饥饿的痛苦(hunger pangs)”,从“花招(sleight of hand)”到“轻微的手(slight of hand)”,有太多的常见短语比它们本来应该的更令人困惑。
在与人交谈时,我们都有一两句(或太多)话会脱口而出。这些常用的表达方式无疑为我们所说的内容增添了一些风格,除非它们被错误地使用。但我们用得越多,就越不知道这些重复的语言错误。
所以这次,我们来看看我们在使用这些短语时最常犯的错误,希望能学到一些让我们的英语老师感到骄傲的东西。
I couldn't care less.
你会说,“我不可能不关心这个,因为我没有更多”关心。
I could care less.
表示"我还有关怀-你想要一些吗?"
I made a complete 180 degree change in my life.
180度的变化意味着你是完全相反的,这是大多数人想说的。
I made a complete 360 degree change in my life.
人们说他们的生活发生了一个360度的彻底改变,这意味着他们完全改变了过去的生活方式。然而,360度的旋转意味着你回到了你开始的地方。这就意味着你根本没有改变。
For all intents and purposes
正确的短语是指你涵盖了所有的可能性和情况。
For all intensive purposes
你可能对你的目的感到非常强烈和紧张,但这并不意味着这个短语是正确的。
By accident
正确的用法是“by accident”。介词是需要特别注意。
On accident
你可以“故意”做某事,但不能意外。
Buck naked
赤裸的巴克”排在第一位。
But naked
“裸臀”更有意义。但这是不正确的。
One and the same
正确的短语' one and The same '意思是两件事是一样的。
One in the same
当你真正坐下来思考“它,一个在同一”没有任何意义。
尽管误用的短语可能会让一些敏感的听众感到厌烦,但它们绝不是有害的或有意的。但是有一些常见的短语永远不会在任何对话中起作用,它们肯定会让你的遭遇变得不愉快。例如,说“就你的年龄来说,你看起来不错(you look good for your age)”,“这可能听起来很愚蠢,但是……(this might sound stupid, but…)”或者“你真……(you're so…)”这些和那些,都可能被曲解。
所以最后,语言和语法都不重要,重要的是内容和表达方式,这才是一场富有成效和愉快的对话。
Espresso
你想点的饮料是浓缩咖啡。
Expresso
我相信那些在咖啡店工作的人以前也有人点过浓咖啡。没有这种饮料。
Nip it in the bud
意思是在某事还没有开始成长之前就把它扼杀了。
Nip it in the but
意思是你在咬它的背后。
Scot free
你要找的短语可能是“scot-free”,意思是未受惩罚或未受伤害。
Scott free
除非你在描述一个没有叫斯科特的人的地方。
Exact revenge
对他们进行报复意味着你在对他们进行报复。
Extract revenge
当你提取某物时,你是将它从另一物中取出。因此,对某人实施报复意味着你要取消那个人的报复。
I couldn't care less.
你会说,“我不可能不关心这个,因为我没有更多”关心。
I could care less.
表示"我还有关怀-你想要一些吗?"
Sleight of hand
“Sleight”字面意思是“使用灵巧或狡猾,尤其是为了欺骗。”
Slight of hand
一个常见的拼写错误的单词“sleight”。“轻微的手”感觉像是在欺骗的名义下暗示轻微的移动。
Pique my interest
“激起我的兴趣”是正确的短语,它的意思是“刺激”。
Peak my interest
显然,peak这个词在这里是有意义的——“peak my interest”听起来好像是“提高兴趣”。
Expatriate
移居国外的人是指住在远离家乡的人。
Ex-patriot
“前爱国者”指的是那些对自己的国家不再有爱国心的人。
Sneak peek
“peek”就是快速看一眼。
Sneak peak
“peak”指的是山顶。
Peace of mind
心灵的平静,意味着平静和安宁。
Piece of mind
这个表达实际上会建议分配大脑的部分区域。
Free rein
意为“行动或决定的不受限制的自由”,来自于松松地牵着缰绳让马自由移动的行为。
Free reign
这意味着某人想怎么统治就怎么统治,尽管这有道理,但实际上是错的。
Sleight of hand
你应该准备的是“最坏的情况”,正确的说法是指事情变得不可收拾的时候。
Worse-case scenario
你为“更坏的情况”做准备似乎是合理的——当事情比现在更糟的时候。
Deep-seated
正确的短语是“deep-根深蒂固的”,意思是某物牢固地建立或隐藏在表面之下。
Deep-seeded
如果某种东西是深种子,那一定意味着它像种子一样深埋在土壤里,对吧?嗯,不完全是。
First-come, first-served
为了避免意外地成为服务员,这个短语的正确表达方式是“先到先得”。
First-come, first-serve
你最不想听到的就是“先到先得”。为什么?这个短语的书写方式,暗示了第一个到达某个餐厅或聚会的人,也是那个必须为所有其他客人服务的人!
Bated breath
屏息意味着“在严重程度或数量上减轻”。所以如果你有“bated breath”,意思是你在屏住呼吸。
Baited breath
诱饵呼吸,意味着你的口气中有诱饵,可能会很难闻
Due diligence
你唯一能做的,真的,是你的尽职调查——这意味着你正在采取合理的步骤来满足要求。
DO diligence
你如何勤奋?
Chalk it up
当你要解释某事发生的原因时,你会想用“粉笔”。
Chock it up
冰箱里可能装满了蔬菜。
Change tack
“Tack”是一个航海术语,指的是船的方向,所以如果你想说你需要一个完全不同的方向,那么“change tack”就是你要走的路。
Change tact
“改变策略”听起来应该是有道理的,因为你可以改变你的方法来更有策略。
Each one worse than the last
从逻辑上讲,你会将某物与你最近拥有的东西进行比较。
Each one worse than the next
除非你能预见未来,否则一个比一个糟“没有意义”。
Faze
Faze的意思是扰乱。
Phase!,
“phase”这个词通常用于描述一段时间或阶段。例如,“Bob对iPhone 5的兴趣只是一个阶段。”然而,phase经常被错误地用在faze这个词上。
思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承校训,提供专业的高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。