1. 英语·商业·财商It would be helpful if directors could supply necessary discipline, but board congenialityusually prevents that.如果董事们能够提供必要约束,将会大有裨益,但是逍遥自在的董事会常常防止出现约束。结构分析:It是主语,would be helpful是系表型谓语,过去一般时,其中would be是系动词,helpful是形容词,作表语,if引导状语从句,directors是主语,could supply是谓语,过去一般时,necessary discipline是名词词组,作宾语, but是连接词,表示转折,board congeniality是名词词组,作主语,usually是状语,prevents是谓语,现在一般时,that是宾语。
大于某一数量的表示over, more than, or more用于基数词前或者表示大于某一数量的大约数。比如:Over two thousand people gathered in the stadium to watch the game.2000个人聚集在体育场观看比赛。结构分析:Over two thousand people是名词词组,作主语,gathered是谓语,过去一般时,in the stadium是介词词组,作地点状语,to watch the game是不定式词组,作目的状语。
It took more than one hour to finish my homework.花了一小时多时间才写完作业。结构分析:It是形式主语,took是谓语,过去一般时,more than one hour是名词词组,作宾语,to finish my homework是动词不定式词组,作真正主语。
That day they walked eighty kilometres or more.那天他们走了80多千米。That day they walked more than eighty kilometres.那天他们走了80多千米。That day they decided to walk eighty more kilometres.那天他们决定再走80千米。
3. 英语外刊,精读精练1)句子结构、时态分析;2)将英文译成中文(20220804)Few days to the deployment of the Fifth-Generation (5G) network in Nigeria, investigations have shown that the licensees, MTN Nigeria and Mafab Communications, may not be ready to deploy the service from August 24, as a result of lingering infrastructural and licensing challenges.【The Guardian】