日期:2024-10-10 16:31 点击:
Parrot
n.鹦鹉;学舌者;应声虫
vt.机械地模仿
Sick as a parrot
伤心,失望
起源
字面上来看,“sick as a parrot”的意思就是“病得像鹦鹉一样。”但是伤心为什么和这个习语扯上关系了呢?
关于这个习语的起源有两个说法。一种说法认为与鹦鹉热(parrot fever)病毒有关。另一种说法和鹦鹉本身有关。据说17世纪左右,melancholy as a sick parrot (像生病的鹦鹉一样忧郁)开始流行。而这句习语出自另一句话:as sick as a parrot with a rubber beak(像一只喙软如橡胶的鹦鹉那样懊恼)。软如橡胶的喙怎能进食和保护自己呢?鹦鹉难免会因此感到懊恼。所以,sick as a parrot 就有了“伤心,失望”之意。
I am sick as a parrot for that I just broke up with my girlfriend.
我刚刚和女朋友分手了,太伤心了。
Parrot one‘s word
鹦鹉学舌
The three boys encircled the fourth, parroting his words of protest in mocking tones.
三个男孩包围了另一个男孩,用嘲弄的口气模仿他的抗议。
Parrot-fashion
机械地重复
If a child learns something parrot fashion, they learn it by repeating it many times, but they do not really understandwhat it means.
如果一个孩子学些鹦鹉学舌般的东西,那他们只能机械地重复,但是不能真正明白它的意思。
还有什么有趣的习语与伤心有关呢?
make sb’s heart bleed
使某人伤心
This news really makes her heart bleed.
这个消息是她伤心欲绝。
feel a lump in one’s throat
喉咙梗住
I felt a lump in my throat when I heard his sudden death.
听到他的死讯使我非常震惊。
eat one’s hear out
极度悲伤
She had been eating her hear out since her beloved pet dog died.
自从她心爱的宠物狗死去以后,她一直沉浸在极度的悲伤之中。
思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承校训,提供专业的高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。
400-678-9493 致远交复徐汇三校生高复校区
(详情请点击) 徐汇区广元西路12号(工商银行隔壁)400-678-9493 致远交复中高考学习中心
(详情请点击) 徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼619400-678-9493 思源教育龙漕路校区
(详情请点击) 徐汇区龙漕路223号思源教育