网站地图 | XML地图 | 辅导专题 | 起诺培优学堂

思源教育免费服务热线

主页 > 新闻 > 最新资讯 > 新概念英语 > 新概念英语-“大暑”用英语怎么说?

新概念英语-“大暑”用英语怎么说?

日期:2020-07-23 10:14 点击:

 

暑已至,高温来袭啊!那么“大暑”这个中国传统的节气词语,用英语怎么说呢?其实很简单。我们通常把小暑和大暑联系在一起讲,所以如果小暑是Minor Heat的话,那么大暑自然就是Major Heat啦!

话说回来,“三伏天”这个词语的英文翻译更有意思。

 

有的媒体把这个词语直接翻译成“Sanfu”,然后加以解释;而如果对应到英语中,其实我们可以直接把“三伏天”翻译成dog days——想象一下,那种燥热的、炎热的、闷热的天气中,狗狗无精打采地张着嘴伸着舌头趴在地上……

 

是不是有画面了!

 

今天,我们就给大家分享一下中国的24节气用英语怎么说,以及这么燥热的天气该怎么用英语来形容呢?

 

24节气顺序

24节气英文名

节气名称

1

Start of Spring

立春

2

Rain Water

雨水

3

Awakening of Insects

惊蛰

4

Vernal Equinox

春分

5

Clear and Bright

清明

6

Grain Rain

谷雨

7

Start of Summer

立夏

8

Small Full (Grain)

小满

9

Grain in Ear

芒种

10

Summer Solstice

夏至

11

Minor Heat

小暑

12

Major Heat

大暑

13

Start of Autumn

立秋

14

Limit of Heat

处暑

15

White Dew

白露

16

Autumnal Equinox

秋分

17

Cold Dew

寒露

18

Frost Descent

霜降

19

Start of Winter

立冬

20

Minor Snow

小雪

21

Major Snow

大雪

22

Winter Solstice

冬至

23

Minor Cold

小寒

24

Major Cold

大寒

 

 

下面,为大家奉上与“炎热”有关的英文系列表达法若干,希望你足够幸运, 这些词今年能少用几天。

 

 

灼烧大地的太阳篇

 

 

如果遇到这样的太阳天还必须得出门,干脆也别带伞了,直接自己给自己撒一把孜然+辣椒面吧……

 

01

 Scorch / scorching

Scorch在英文中指“(灼烧至)表面微微烧焦”以及“使枯萎”。如果阳光太过强烈,植物也晒蔫了,人也晒伤了,用这个词描述狠毒的太阳非常合适。

the scorching sun in the sky

天上的炎炎烈日

 

wear a scarf to protect from the scorching sun

带一个头巾保护自己不受到阳光的暴晒

 

brown, scorched leaves on shade loving plants

喜阴植物被日光烧灼后的黄褐色叶子

 

 

02

Beat down

Beat down有两个意思,一是指阳光猛烈地照射,二是指雨哗哗地下得很大。联想到beat的基本意思“连续多次击打”,也就可以理解了。

 hot desert sun beating down on camel train

沙漠如火的骄阳晒着前行的驼队

 

bright sun beating down on solar panels

日光强烈地照在太阳能板上

 

 

03

 Blaze down

Blaze指火燃烧得很旺,很明亮。也可用来指阳光明媚而强烈地照射。

As the sun blazed down, a hat is definitely required

太阳毒辣地晒下来的时候,帽子是必不可少的

 

The sun blazed down on Grafton, setting a new record temperature 

烈日照耀着格拉夫顿地区, 温度再创新高

 

 

 

太热几近化掉篇

 

 

温度太高的时候,我会不会化掉呢?如果能跟冰激凌化在一起,也值了。

 

01

Heatwave / heat wave

Heatwave,这个看起来很“热浪”的词,指的是“酷暑期”(a period of unusually hot weather),当然也有“热潮”的意思,就好像天气图上看到的那种滚滚而来的红色高温曲线。

 

如果一个heatwave准备“袭击(hit, strike)”或者“横扫(sweep)”你的地区,准备在家葛优瘫上几天避暑吧。

 

heat wave to hit Southern California Thursday

周四的时候热浪袭击了加州南部地

 

extensive heat wavesweeps across Australia 

高温浪潮席卷澳洲全境

 

 

02

Sweltering

Swelter最初是德语来源,swelt,表示“死亡”,传入中古英语后词义演化为“热得难受(be very uncomfortable because the weather is extremely hot)”。

 

到了这个程度,有多难受,可想而知了。

It’s hot outside, sweltering, we’re melting! 

外面太热了,热得难受,我们简直要化了!

 

sweltering heat invades Mississippi 

酷暑袭击了密西西比地区

 

 

03

Stifling

Stifle是什么意思呢?一、压抑,抑制事情的发生和情感的流露;二、感到窒息,因为太热,或者没有新鲜空气。简直是一个看了就让人喘不匀气的词好嘛!

 

热到这份上,老板,除了空调再帮我们加台电扇呗?

an attraction that offer a cool respite from the stifling heat

一个可以在酷夏时节提供清凉避暑地的景点

cope with stifling heat 

应对腾腾热气

 

 

04

 Oppressive heat

又是一个蛮压抑的词,oppressive来自oppress,指压迫;oppressive则是指“压迫的”或者“极其热而缺少新鲜空气,让人不舒服的”。

 

是不是有种热到胸口压大石的感觉……

best food to eat during oppressive heat

最适合酷暑天气吃的食物

 

oppressive heat wave continues to bake central and southern USA 

逼人的暑气持续烘烤着美国中南部地区

 

 

05

Excessive heat

Excessive是一个非常常用的词,指“过多/过度/过分”。“过分的热”也就是酷暑了。

 

excessive heat warning issued

发布高温预警

 

 

06

Torrid / tropical

相比于上面感情色彩超浓满是热泪的词,torrid这个词就比较书面一些了,有时也带有一些文学色彩,它是指天气或者一个地区“炎热而干燥”。

 

torrid/tropical zone 

热带

 

 

 

温度计爆表炸掉篇

 

 

在重庆工作的非洲小伙说:这样高的气温我也是平生第一次遇到啊。

 

01

Record-breaking temperature

Break record不难理解,指的是打破记录。打破高温纪录,如果家里没空调,一定会哭死。

bake in record-breaking temperatures of 42 C

烘烤在破历史记录的42度高温下

 

come close to break record high temperatures

几乎要突破历史同期高温纪录

 

 

02

Peak

Peak可以做名词,也可以做动词。前者指“顶峰”,后者指“到达峰值”。

 

hot dogs splashed out as temperatures reached a summer peak

今夏最高气温到来,"热狗"们跳入池中戏水

 

UAE temperatures to peak at 42 C in coming days 

接下来的几天,阿联酋将达到峰值42摄氏度

 

 

03

Soar / rocket

Soar这个词本身指鸟翱翔飞上天空,很文学化的一个词。不过它也可以指急剧增加,比如温度。

 

Rocket大家比较熟知的意思是“火箭”,它也可以做名词,指“飞速增加”,比如温度,比如价格,噌地就上去了……

 

temperatures rocket to 80F in Easter holiday heatwave 

复活节假期(四月中旬)热浪来袭,气温将迅速升至80华氏度(26摄氏度)

 

 

04

Sizzling

这个词比较有意思,sizzle是一个拟声的词,指的是食物在热油里炸的滋滋作响的声音,有木有很形象?反正听着都热,所以做形容词的时候,它就是形容非常热,常指气温。

 

the temperature was a sizzling 39.2 degrees 

高温已达39.2摄氏度

 

Miami’s sizzling temperatures could break records this week

迈阿密的烁玉流金的高温本周可能突破历史记录

 

 

 

加水湿蒸更恐怖篇

 

 

有一种感觉,叫做潮湿的热空气厚重得仿佛可以用刀切开。

 

01

Muggy

最常见的专指天气闷热潮湿的词,词源来自“mug (雾、毛毛雨)”。在这样muggy的天气里,就不要随便给你的puppy一个hug了

rainy, muggy weather likely for the weekend 

本周末可能有雨,天气闷热潮湿

 

warm, muggy air could lead to unusually strong thunderstorms 

闷热潮湿的空气可能导致前所未有的强雷阵雨

 

 

02

Sultry

一个很书面的词,指天气闷热潮湿,也指一个女子很性感有点撩人。

 

sultry weather continues 

闷热的天气还将继续

 

 

03

Sticky

ticky,黏黏的,夏天别随便靠近我,说不准咱俩就粘上分不开了。

 

last two days of hot, sticky weather before showers come on weekend 

在周末阵雨到来前,还将有两天炎热潮湿的天气

 

 

04

Sweaty

Sweat指“汗”或者“出汗”,潮湿的天气加上汗流浃背,经常感觉自己是刚从胶水池里爬出来……

hot and sweaty weather 

炎热得让人汗流浃背的天气

 

 

讲座预告

最新活动

热门课程

中学暑假班

    思源初中生寒假班致力于解决家长工作繁...

珠心算

    珠心算是以打算盘为基础,使打算盘的操...

中学生语文培训

    3-6岁英语英语课程 LoveEnglish 自然拼读课程...

中学生数理化培训

    中学生数理化培训 数学 物理 化学 预初数...

少年书法培训

    学书法不仅是掌握一种技能,而且是培养...

高一英语菁英班

    本课程专为预初学生开设,采用小班教学...

剑桥英语培训

    PET(Preliminary English Test)是剑桥通用英语...
标签:新概念英语    少儿英语辅导    
相关资讯

更多校区查询

饮水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承交大校训,依托名校师资,提供专业的青少年英语辅导、小学辅导、初中辅导、高中辅导、托班辅导、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。

  • 二十年教育经验
  • 十余项教育大奖
  • 六万余名学员顺利毕业
思源logo尺寸220

总课程咨询热线:400-678-9493 服务时间:9:00-20:00,双休日照常

手机网站访问地址:http://www.siyuanedu.com/m/ 地址:上海市徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼6楼619室 电话:400-678-9493
思源教育LOGO

咨询热线:400-678-9493

在线咨询

乘车路线

思源教育微信公众号二维码1

上海思源教育微信平台

思源教育微信公众号二维码2

上海思源教育三校生高复平台

Copyright © siyuanedu.com 上海徐汇区思源教育培训中心  沪ICP备11008344号

沪公网安备 31010402008017号