日期:2020-07-17 10:23 点击:
魔都梅雨天已经长达三十多天,明天,明天的明天,明天的明天的明天……都是雨!!!
然鹅……,在“梅完梅了”的同时,本周一还迎来了今夏首个高温日!!!!!7月16日(本周四)入伏已经安排上了~
But,关于诸如“梅雨季”,“入伏”这样的气候词汇你又了解多少呢?今天我们就来讲讲“梅雨”和“入伏”究竟该如何翻译成英文。
所谓“梅雨季节”是因为它出现的时期正巧是江南梅子的成熟期,故称其为“梅雨”,也因此直截了当且被广泛接受的翻译方法就是“plum-rain season”。
Plum n. 梅子;rain n. 雨。两个单词合起来“plum-rain”就是“梅雨”的意思!(484很容易记?)
Plum-rain season 梅雨季
例:
You had better put food in refrigerator during the plum-rain season, otherwise, it will soon become moldy.
梅雨期间,你最好把食物放进冰箱保存,否则没过多久它们就要发霉了。
梅雨季里空气湿度大、气温高、衣物等容易发霉,所以也有人把梅雨称为同音的“霉雨”。因此第二种翻译方法就是把它翻译成“mould rain”。
Plum-rain和mould-rain两种译法各有千秋,前者直截了当而后者更能体现梅雨季节的特征。
说完了“梅雨”,那“入伏”在英文里又该如何表达呢?
所谓“入伏”就是开启“三伏天”模式,即开始进入高温时期,因此最偷懒的办法就是翻译它的意思:the beginning of the hottest period during summer。但是,在英语中有一种更有趣,也更地道的表达,那就是dog days!没错,你可以想象三伏天热得让你感jio“日了狗”,所以就将它翻译成“dog days”(狗头保命)。
Dog days 三伏天
例:
We are well into the dog days of summer!
我们现在全面开启“三伏天”模式了。
These are the dog days;watermelons are just in season.
正直三伏天,西瓜正当季。
现在,你知道诸如“梅雨”和“三伏天”这样的气候该如何地道地翻译成英文了吗?下次遇到他俩可别再“傻fufu”地翻译成“Meiyu”或者“Three Fu Day”啦!
思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承交大校训,依托名校师资,提供专业的青少年英语辅导、小学辅导、初中辅导、高中辅导、托班辅导、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。
32035781/62581699 杨浦三校生高复校区
(详情请点击) 杨浦区国宾路36号万达广场B座10楼32035781/62581699 徐汇三校生高复
(详情请点击) 徐汇区广元西路12号(工商银行隔壁)50836650/58437313 浦东三校生高复
(详情请点击) 浦东新区南泉北路1025号2楼(近张杨路,明珠小学旁)021-56611361 普陀三校生高复
(详情请点击) 真南路1051弄2号楼133室(信息技术对面)54162500/54162335 思源外语南方校区
(详情请点击) 闵行区古美路35号318室64680311/64680530 思源外语徐汇校区
(详情请点击) 徐汇区南丹东路238号2层58209385/32123101 思源外语云台路校区
(详情请点击) 浦东新区浏河路19号19创意园2楼(近云台路)62932552/62932882 徐汇中学生校区
(详情请点击) 徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼6楼619室62932220/62932660 徐汇少儿口才校区
(详情请点击) 徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼6楼618室34719727/34719728 闵行龙柏校区
(详情请点击) 闵行区虹井路288弄乐坊虹井广场3楼305室63330278/63330279 黄浦一部校区
(详情请点击) 黄浦区打浦路423号3楼58351887 / 58352220 浦东八佰伴校区
(详情请点击) 浦东新区南泉北路1025号(近张杨路,明珠小学旁)58352220/58351887 浦东中学生校区
(详情请点击) 浦东新区南泉北路1025号(近张扬路,明珠小学旁)55670526/31117286 杨浦大桥校区
(详情请点击) 杨浦区平凉路1128弄银鹿大厦1号楼803室(近眉州路)