在形容某事某物某人时,有时我们需要描述一下形容的程度,诸如“很”、“非常”、“十分”、“极端”等等。英文中用于表示程度的副词很多,大家最常用的、最会用的莫过于:
very 很;非常
I’m very sorry.
我很抱歉。
She’s very beautiful.
她非常漂亮。
也可以用quite, rather来表示到一定的程度,to a degree,意指“相当;十分”:
quite 很;相当
I was quite angry with her.
我很生她的气。
I quite agree with you.
我相当同意你的意见。
rather 相当;在某种程度上
The question is rather difficult.
这个问题相当难。
I’m feeling rather tired.
我感到相当累。
与这两个词相当的,在美国英语中,人们更爱用pretty来表示这一含义:
pretty 颇;相当
I’m pretty sure he’ll be going.
我很确定他会去。
The movie was pretty good.
电影相当不错。
如果要表示的程度更加高一些,to a very high degree,可以用:
extremely
I’m extremely sorry for the delay.
这事耽搁了我非常抱歉。
I’m extremely worried about you.
我非常为你担心。
要表达这一极端的程度,常用的还有两个看上去意思是“很坏、很糟糕”的词:
terribly 非常
I’m terribly sorry – did I hurt you?
非常抱歉,我伤着您了吗?
Something is terribly wrong.
出了大问题了。
awfully 非常;极其
I’m awfully sorry about the mistake.
对此错误我极其抱歉。
It’s awfully cold in here.
这里面真是太冷了!
掌握了这些表示程度的词,你的表达不但更加流利,而且听起来更有感情色彩!