网站地图 | XML地图 | 辅导专题 | 三校生高复

思源教育免费服务热线

主页 > 新闻 > 最新资讯 > 中学生辅导 > 写作·干货丨灵活句式,避免“滥”句型

写作·干货丨灵活句式,避免“滥”句型

日期:2023-08-03 13:10 点击:

在英语阅读尤其是写作过程中,我们经常碰到一些固定句型,某些固定句型如果运用得恰到好处,能为表达增色不少。但也有些固定句型的运用并没有实际的意义,反而使整个句子不够简洁。笔者认为,要想句子更加简洁有力,我们在写作中应尽量避免使用这些没有实际意义的固定句型,如but、not only ... but also、if、although、even though、so ... that、in order to、there be …、the fact that …等等,多使用一些有实际意义且生动形象的动词、名词或短句。当然,笔者并不是说这些单词、词组或句式结构不好,而是过度使用就会显得十分公式化、套路化,句式缺乏变化,没有新意。下面,我们就结合一些例句,为大家逐一讲解如何通过避免使用这些来达到使句式灵活多变的目的。

如何避免but和not only ... but also …?

 

单词but和词组“not only ... but also …”都表转折意义,大多数情况下,这个词(组)完全可以用另外的形式(如使用not、分号或简化的定语从句)来表达,以使句式更加丰富。

例句点评

Plain:   The children at school were familiar with many games, but Li Hua had never even heard of them.

Interesting:  The children at school were familiar with many games (that) Li Hua had never even heard of.

【评析】分析原句的句子结构,but连接前后两个句子,表转折,后半句中的them指代的内容实为前半句中的many games,所以这两个句子完全可以使用定语从句来连接,句中的that可以省略。

 

中译英实例

在业余时间里,他不仅热衷于海上冲浪,而且还热衷于上网。

不合格译文:In his spare times, he not only loves surfing, but also web-surfing.、

【评析】“业余时间”应该是单数spare time;“not only ... but also …”结构一般位于动词后面,而且当中无需逗号,修改后是he loves not only surfing but also web-surfing。

 

合格译文:In his free time, he enjoys not only surfing but also online activities.

【评析】可以考虑删除“not only ... but also …”结构,直接用and连接两组并列的成分surfing和online activities即可。

 

最佳译文:In his free time, he is a surfer of both waves and the Internet.

【评析】surfer一词既然兼有“运动冲浪(A)”和“网上冲浪(B)”之意,那就不必使用“not only ... but also …”结构,直接以a surfer of both A and B代替即可。

如何避免if从句?

 

If从句意为“如果……那么……”。在日常生活中,只要我们稍加留心,就能发现很多含有“如果……那么……”的句型,其实并不需要真的用上“如果……那么……”结构,无论中英文都一样。比如:“如果坐火车的话,那么路上花的时间比较长;如果坐飞机的话,那么时间就比较短”完全可以简化为“坐火车花的时间比较长,坐飞机时间就比较短”。下面我们来看一些可以省去或替换if从句的英文例句。

例句点评

Plain: If we were directed from government bureaucracy when to sow, and when to reap, we should soon want bread.

Interesting: Were we directed from government bureaucracy when to sow, and when to reap, we should soon want bread.

【评析】虚拟条件句中有were、had或should,可以省略if,把were、had或should提至主语之前,构成主谓倒装。例如:Should he come (= If he should come), tell him to ring me up.

 

中译英实例

真诚生活,细嚼慢咽,隐瞒年龄,此乃永葆青春之奥秘。

不合格译文:Honest living, eat slowly, hiding your age, these are the secrets of youth.

【评析】三个主语形式应统一,可选择都译为动名词词组形式:“living honestly, eating slowly and hiding your age”,然后加破折号引出后半句。

 

合格译文:If you live honestly, eat slowly and lie about your age, you can keep your youth forever.

【评析】没有语法错误,可以考虑简化两个you及if从句,改为“Live honestly, eat slowly and lie about your age can keep your youth forever.”

 

最佳译文:The secret of staying young is to live honestly, eat slowly, and lie about your age.

【评析】选择“奥秘”作译文的主语可令句子主题更为清晰和突出,同时避免了三个主语形成的头重脚轻结构。

如何避免“so ... that ...”和“such ... that ...”从句?

 

由“so ... that ...”和“such ... that …”引导的从句通常表示“如此……以至于……”的意思,两者的差别是前者是和形容词结合使用的,后者是和名词一起使用的。有些英语老师不厌其烦地让学生操练和使用这种句型,导致其泛滥成灾,效果反而不一定好。其实在很多情况下,这个结构都是可以省略的,下面结合一些例句具体阐述。

例句点评

Plain:  The comedian was so funny that as soon as he started talking people laughed.

Interesting: The comedian soon had people all laughing.

【评析】分析原句,其核心信息是“喜剧演员逗笑了众人”,本身已经包含了“滑稽(funny)”之意,无需再使用“so funny that”结构。

中译英实例

他人又矮又瘦,有点弱不禁风的样子。他干这个能行吗?

不合格译文: It seems that he could even be blown away in such a delicate figure. Can he actually do it?

【评析】行文罗嗦,斜体部分不符合英文表达习惯,且in such a delicate figure中的in应改为with,even在此处语感怪异,实属多余。

         

合格译文:He is so small, slim and somewhat weak that his ability to do the task is questionable.

【评析】译文将汉语中“矮”、“瘦”和“弱不禁风”三个意思分别译出,用词正确,但加上“so ... that ...”结构后句子略显臃肿,可考虑简化。同样地,“ability to do ... is questionable”也过于啰嗦。

 

最佳译文:He was small and slight, almost meek. Could he do it?

【评析】他“又矮又瘦”且“弱不禁风”,自然会造成别人质疑他的能力。所以没有必要使用“so ... that ...”结构,“干这个能行吗”简单译成“Could he do it?”文字简洁,表意直接、清晰。

讲座预告

最新活动

热门课程

三校生学业考同步班级

    本课程专为中考考入 中本贯通 的学生开...

小小绘本培训

    您是否为孩子胆怯怯场而感到担忧?您是否...

艺术生文化课本科冲刺班

    课程优势: (1)学员零起点;(2)紧扣考纲;...

三校生学业水平考双休班

    2016级学业水平考,开设暑假班与秋季班,...

三校生3月考双休班

    本课程专为三校生开设,采用双休日上课...

高二等级考/会考专班

    高二等级考/会考专班;开课安排:暑假班...

三校生5月本科目标班

    三校生5月考班 三校生5月考全日制班 三校...
标签:高考全科辅导    高考英语辅导    高考英语补习    
相关资讯

更多校区查询

饮水思源,源自交大

思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承校训,提供专业的高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。

  • 二十年教育经验
  • 十余项教育大奖
  • 六万余名学员顺利毕业
思源logo尺寸220

总课程咨询热线:400-678-9493 服务时间:9:00-20:00,双休日照常

手机网站访问地址:http://www.siyuanedu.com/m/ 地址:上海市徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼6楼619室 电话:400-678-9493
思源教育LOGO

咨询热线:400-678-9493

在线咨询

乘车路线

思源教育微信公众号二维码1

上海思源教育微信平台

思源教育微信公众号二维码2

上海思源教育三校生高复平台

Copyright © siyuanedu.com 上海徐汇区思源教育培训中心  沪ICP备11008344号

沪公网安备 31010402008017号