某些形容词可以同时作补语和定语,具有不同的意义。比如:
Jane looked almost faint.
结构分析:Jane是主语,looked almost faint是系表型谓语,其中looked(看上去)是系动词,过去一般时,almost faint是形容词词组,作表语。在这里faint是作主语补语,补充说明Jane虚弱。
There is a faint hope that she may be cured.
结构分析:There是表语,is是系动词,a faint hope that she may be cured是名词词组,作主语。其中a faint hope是名词词组,作主语,that she may be cured是that引导的定语从句,其中she是主语,may be cured是动词词组,作被动谓语,现在一般时。 在这里faint是作前置定语。
It wasn’t a recoreded show. It was live.
结构分析:It是主语,wasn’t是系动词,过去一般时,a recoreded show是名词词组,作表语。It是主语,was live是系表型谓语,其中was是系动词,过去一般时,live(adj.实况转播的)是形容词,作表语。在这里live是作主语补语。
The man came back with a few live fish.
结构分析:The man是主语,came是不及物动词,作谓语,过去一般时,back是副词,作状语,with a few live fish是介词词组,作状语。在这里live是作前置定语。
John fell ill after he returned from Germany.
结构分析:John是主语,fell(原形fall)是系动词,过去一般时,ill是形容词,作表语,after引导时间状语从句,he是主语,returned是不及物动词,作谓语,过去一般时,from Germany是介词词组,作状语。在这里ill是主语补语。
The medicine is supposed to have ill effect on children.
结构分析:The medicine是名词词组,作主语,is supposed to have是谓语,ill effect是名词词组,作宾语,on children是介词词组,作状语。在这里ill是前置定语。
I am not certain who she is.
结构分析:I是主语,am not是系动词,现在一般时,certain who she is是形容词词组,作表语。certain形容词词+who she is从句=形容词词组,其中she是主语,is是系动词,who是表语。在这里certain是主语补语。
I know he did that for a certain reason.
结构分析:I是主语,know是谓语,现在一般时,后接宾语从句,he是主语,did是谓语,过去一般时,that是宾语,for a certain reason是介词词组,作原因状语。在这里certain是前置定语。
Buffett had hoped to devise a reversal of its misfortunes, noting how important Berkshire’s textile business was to its employees and local communities in New England, and how able and understanding management and labor had been in addressing the economic difficulties.
正是由于注意到伯克希尔的老纺织对其雇员和新英格兰地方社区有多么重要,以及管理部门和员工们在应对经济困境时表现出色的能力和理解力,巴菲特希望能制定出一个改变其不幸命运的对策。
结构分析:Buffett是主语,had hoped是谓语,to devise a reversal of its misfortunes是动词不定式词组,作宾语, noting how important Berkshire’s textile business was to its employees and local communities in New England, and how able and understanding management and labor had been in addressing the economic difficulties是-ing式词组,作状语。其中 (noting+从句how important Berkshire’s textile business was to its employees and local communities in New England, and how able)和(understanding+从句management and labor had been in addressing the economic difficulties)用and来连接成两个-ing式词组。
3. 英语外刊,精读精练
1)句子结构、时态分析;2)将英文译成中文(2022909)
Queen Elizabeth II, the longest-serving monarch in British history and an icon instantly recognisable to billions of people around the world, died on Thursday. She was 96.【The Guardian】