日期:2024-10-10 16:44 点击:
一年一度的“小年”到了。
说到小年,你可能会想到:“小年”是春节的序曲,人们通常把这段时间称之为“迎春日”。也可能会想到:小年的日期也不同,有的地区是腊月二十三,有的地区是腊月二十四。还可能会想到:在小年这一天,有些地方会有一些习俗,如祭灶王、扫尘、剪窗花等。那你有没有想到小年用英文如何说呢?
根据《现代汉语词典》的解释,“小年”一词,其实有三个义项,而每个义项对应的英语表达不同。
义项一:指农历腊月是小建的年份,也就是说,农历腊月只有29天,没有年三十的年份。
对应英语表达:a lunar year in which the last month has 29 days
义项二:节日,腊月二十三或二十四日,在中国的一些地方有祭灶的习俗。
对应英语表达:the festival on the 23rd or 24th of the 12th month of the lunar year, when sacrifices are made to the kitchen god
义项三:指果树歇枝、竹子等生长得慢的年份。
对应英语表达:off year; non-bearing year (for fruit trees, bamboo, etc.)
通常来讲,从汉语出发对于小年的解释,大家都比较倾向于义项二。下面再来看看官媒对小年是如何翻译的。
可以看出,小年的英文表达为“Little New Year”或者“Minor New Year”,而Little New Year 这个表达更为广泛一些。
学习了小年的英文表达,再来和小天一起学一学有关小年习俗的英文表达吧。
小年是中国传统文化中的节日,除了祭灶仪式外,前前后后还有许多风俗。如扫尘、贴对联、剪窗花等。
扫尘 Sweeping the Dust
按民间的说法:“尘”与“陈”谐音,扫尘有“除陈布新”的含义,其用意是要把一切“穷运”、“晦气”统统扫地出门。这一习俗寄托着人们辞旧迎新的愿望。
Sweeping the Dust shows the good wish of putting away old things and welcoming a new life, making everything look fresh in the new year.
扫尘是人们对辞旧迎新,新年新气象的一种愿望。
祭灶神 Offer Sacrifices to the Kitchen God
小年最具特色的风俗就是“祭灶神”,具体来说就是将旧的灶神像烧掉,送“灶神”上天去禀报这家人在过去一年的善恶。大年三十的晚上,人们将新的灶神像贴在灶台旁,也就是“接灶”。这样,“灶王爷”就能在新的一年继续庇佑这一家人。
One of the most distinctive traditions of the Little New Year is the burning of a paper image of the Kitchen God. The Kitchen God is then welcomed back by to the home through the pasting of a new paper image of him beside the stove. From this vantage point, the Kitchen God will protect the household for another year.
写春联 Write Spring Festival Scrolls/Couplets
小年前后,家家户户都开始写春联、贴春联。春联由上联、下联、横批三部分组成,因为上联一般贴在大门左边,所以可以用the left scroll来表达,相应的下联用the right scroll来表达,横批一般都在最上面,可以说the top scroll。
春联也是人们对生活美好、吉祥如意的一种期盼。
During the Little New Year, people write Spring Festival scrolls, which are made up of the left scroll, the right scroll, and the top scroll.
贴窗花 Paste Paper-cuts to Windows
剪贴窗花是较为盛行的民俗活动。窗花的种类多种多样,且惟妙惟肖,如喜鹊登梅、狮子滚绣球、二龙戏珠、莲年有鱼等。
The paper-cut for window decoration is one of the most distinctive traditions of the Little New Year in China. There are various kinds of paper-cuts, including animals and plants and so on.
洗浴理发 Bath and Haircut
民间有一个“有钱没钱,剃头过年”的说法。大人、小孩都要洗浴理发,以一个新的面貌迎接新年。
As the old Chinese saying goes, whether they’re rich or poor, people often have a haircut before the Spring Festival. The activity of taking bath and haircut is often taken on the Little New Year to meet the New Year’s arrival.
备年货 Preparations for Spring Festival
People start to prepare for the Spring Festival since the Little New Year. Everything needed to make offerings to entertain guests and feed the family over the long holiday must be purchased in advance.
从小年开始,人们就要为春节置办年货了,包括招待客人的用品、过年期间一家人的吃食都要提前买好。
最后,祝大家小年快乐。
思源教育(原上海交大思源进修学院,简称思源教育)成立于1996年,自建校以来,秉承校训,提供专业的高考高复、三校生高复、艺考生文化课等,学生遍及全市各区,至今已帮助六万多余名学子取得优异成绩,成功考入理想的各级院校!20余年来思源已成为“中考教学研究中心”、“中学个性化学习教育基地”、“快速学习法”实验学校。
400-678-9493 致远交复徐汇三校生高复校区
(详情请点击) 徐汇区广元西路12号(工商银行隔壁)400-678-9493 致远交复中高考学习中心
(详情请点击) 徐汇区华山路1988号汇银大厦北楼619400-678-9493 思源教育龙漕路校区
(详情请点击) 徐汇区龙漕路223号思源教育