中学生辅导

英语语法:door与gate的区别及用法

日期:2022-10-10 10:02  点击:

1. 英语·语法·知识

door与gate的区别
door与gate都可以译成“”。它们的区别是
1)door一般指房子、房间、家具等的门,还可以用于比喻意义。比如:
 
Close the doorwhen you go out.
出去的时候关上门。
结构分析:Close是谓语,现在一般时,the door是名词词组,作宾语when引导状语从句,you是主语,go是谓语,现在一般时,out是副词,作状语。
 
Good luck is often the door to success.
好运常常是成功的大门。
结构分析:Good luck是名词词组,作主语(Good是形容词,作前置定语),is是系动词,现在一般时,often是副词,作频度状语,the door to success是名词词组,作表语(to介词+success名词=介词词组,作后置定语)。
 
She lives next door to us. 她住在我们的隔壁。
结构分析:She是主语,lives不及物动词(不加宾语,作谓语,现在一般时,next door副词词组+to us介词词组(作后置定语)=副词词组,作状语。
 
2)gate指围墙、栅栏、篱笆等的开口处比如:
Tom walked through the gate into the garden.
汤姆走过大门进了花园。
结构分析:Tom是主语,walked是不及物动词,作谓语,过去一般时,through介词+the gate into the garden名词词组=介词词组,作状语。
the gate名词词组+into the garden介词词组=名词词组
 
We’ll meet at the school gate at 8.
我们8点在校门口集合。
结构分析:We是主语,will+meet原形动词=动词词组,作谓语,将来一般时,at the school gate是介词词组,作地点状语,at 8介词词组,作时间状语。
 
2. 英语·商业·财商
 
Many corporations pay their managers stock options whose value increases simply by retention of earnings, rather than by superior deployment of capital.
很多公司向管理人员支付股票期权,而期权价值仅仅根据公司留存的收益增加,而不是胜人一筹地运用资本。
 
结构分析:Many corporations是名词词组,作主语,pay是谓语,现在一般时,their managers是名词词组,作间接宾语,stock options名词词组+whose value increases simply by retention of earnings, rather than by superior deployment of capital定语从句=名词词组,作直接宾语whose value是名词词组,作主语(whose引导定语从句,在从句中作前置定语),increases是不及物动词,作谓语,现在一般时,simply是副词,作状语,by retention of earnings是介词词组,作状语, rather than是连接词,by superior deployment of capital是介词词组,作状语。
 
核心词汇:retention/rɪ'tenʃ(ə)n/ n. 具有, 具备, 享有, 享用;记忆力, 记性;挡住, 拦阻; 保持,保留, 容纳
superior/suː'pɪərɪə/ adj. 上级的;高傲的;优秀的,出众的;n. 上级,长官;长者;优胜者,高手
deployment/dɪˈpl ɔɪmənt/  n. 部署;调度

3. 英语外刊,精读精练
1)句子结构、时态分析;2)将英文译成中文(20221008)
President Muhammadu Buhari yesterday presented a total budget proposal of N20.51 trillion to the National Assembly for the 2023 fiscal year.The Guardian

 

 

相关课程
相关资讯
思源校区
Copyright © siyuanedu.com 思源教育
沪ICP备11008344号